Litteraturkritiker får «mammablogger-vibber» av bok som er skrevet av Greta Thunbergs mor.
Salgsplakat for moras bok

Da Greta Thunberg ble internasjonalt kjent som klimaaktivist, endte hun plutselig opp som medforfatter av moras bok.
Bøker
I august kommer boka «Huset brenner» ut på Cappelen Damm. På omslaget, som allerede ligger ute på forlagets nettsider, ser vi klimaaktivisten Greta Thunberg i hennes karakteristiske gule regnfrakk. Navnet hennes er blåst opp over tre navn i mindre skriftstørrelse; mora Malena Ernman, faren Svante Thunberg og lillesøstera Beata Thunberg.
Boka presenteres som «historien om hvordan Greta Thunberg ble den hun er i dag». Men da boka kom ut for første gang i Sverige i august 2018, var det som en memoarbok ført i pennen av hennes mor – den svenske operasangeren Melana Ernman.
I Danmark, hvor boka nylig er utgitt med et liknende Greta Thunberg-fokus, har flere litteraturkritikere ment at innpakningen er forvirrende.
«Boka presenterer seg som et produkt av et 16-årig voksenbarn som allerede er blitt et europeisk brand og mulig kandidat til Nobels fredspris, men er i virkeligheten, viser det seg, skrevet av hennes mor, Malena Ernman, i et tilgjort og innbilsk språk», skriver litteraturkritiker Mikael Jalving i Jyllands-Posten.
Han gir for øvrig boka én av seks stjerner.
Greta Thunberg:
• En 16 år gammel svensk klimaaktivist som ble kjent i august 2018 da hun satt utenfor Riksdagshuset i Stockholm og skolestreiket for klimaet.
• Hun har i flere medier snakket om at hun har diagnosen Asperger syndrom.
• Hun er datter til skuespilleren Svante Thunberg og operasangeren Malena Ernman.
Problematisk utgivelse
– Hø, er det samme bok? spør litteraturkritiker Erle Marie Sørheim da Klassekampen viser henne det første svenske og det norske omslaget.
Hun mener det norske omslaget gir inntrykk av at boka er skrevet av Greta Thunberg.
– Det er særlig misvisende hvordan navnet hennes er satt øverst som forfatternavn, over de resterende familie-medlemmene, sier hun.
Sørheim peker også på et annet aspekt hun mener er problematisk med utgivelsen.
– Jeg reagerer mest på bruken av en 16-årig jente som «cover girl» og salgsargument. Hvor mye av dette velger hun selv, og hvor mye presser foreldre, forlag og andre henne til å bli dette ikonet? spør Sørheim.
I boka skriver Ernman om barnas diagnoser og forteller inngående om hvordan Greta Thunberg sluttet å spise mat i flere måneder.
– Jeg syns det er svært problematisk med foreldre som utleverer sine mindreårige barn. Jeg får litt mammablogger-vibber, sier Sørheim.
– Sa hun ville være synlig
Også i bokas opprinnelige utgivelsesland, Sverige, har innpakningen gått gjennom en stor forandring fra innbundet form til pocketboka som kom noen få måneder seinere. I mellomtida var Greta Thunberg blitt kjent over hele verden som klimaaktivist.
Jonas Axelsson, som er forlagssjef i Bokförlaget Polaris, forklarer det med at Greta Thunberg selv ga uttrykk for at hun ville være med på omslaget.
– Greta sa at hun gjerne kunne være synlig på omslaget dersom det hjalp boka med å nå ut til flere. Dessuten handler jo mye av boka om hennes vanskelige oppvekst.
– Tittelen på den svenske pocketboka har fått en font som er inspirert av Thunbergs streikeplakat. Gir ikke det et signal om at det er hun som er avsender?
– Den faren finnes naturligvis, men det er først og fremst en måte å vise at hun også er med i historien, sier Axelsson, som forteller at boka kommer i enda en revidert utgave denne måneden.
– Vi gir ut en ny pocket med 80 nye boksider.
Seinere er det også planer om å gi ut en egen Greta Thunberg-bok.
– Kan det ikke bli vanskelig å skille den fra moras bok i bokhandelen?
– Jo, hvis man bare ser på omslaget. Men sånn er det når man kjøper bøker. Man må vende på dem og ta en titt på hva som står på sidene for å finne ut hvilken bok man holder i hendene.
Vanlig med forandring
Mari Bjørkeng er sakprosaredaktør i Cappelen Damm. Hun mener det er helt vanlig at omslag forandres når de kommer i pocketutgave eller blir oversatt til andre språk.
– Men dette er jo en ganske stor forandring?
– Ja, men det er også lagt til en ekstra del i denne oversettelsen, med en avslutning som handler om at Greta holder sin første tale. Det er mer fokus på henne i denne boka. For norske lesere er det Greta Thunbergs historie som er mest interessant. Da er det naturlig å ha Greta på omslaget.
– Er det ikke en fare at leserne tror den er ført i pennen av Greta Thunberg?
– Det ønsker vi å unngå, sier Bjørkeng, som understreker at omslaget ennå ikke er sendt til trykk.
Til høsten skal Cappelen Damm for øvrig også gi ut et utvalg av Greta Thunbergs taler i en egen bok.
thomase@klassekampen.no